Решение Великобритании выйти из ЕС положило начало изменению взаимоотношений внутри евроатлантического сообщества — самому масштабному после Второй мировой войны. Руководство ЕС на открывающемся завтра саммите намерено ускорить развод с Лондоном, рассчитывая укрепить единство Евросоюза. После британского ухода в ЕС формируется новая тройка лидеров — Германия, Франция, Италия. В свою очередь, Соединенное Королевство вынуждено решать две проблемы: как не допустить потери Шотландии и Северной Ирландии и сохранить прежнее влияние на мировую политику. На фоне ослабления связей с Европой последствием Brexit для Лондона может стать укрепление традиционного союза с США путем создания нового центра силы. Учитывая кризис в отношениях с Западом, Brexit дает новые козыри и Москве. Уход Великобритании может умерить амбиции Евросоюза и подтолкнуть его к политике, требующей сворачивания санкций.
Уходя — уходи
Политическое землетрясение, происшедшее 23 июня в Великобритании на референдуме Brexit, пришло в континентальную Европу. После заявления руководства Евросоюза, в котором позвучал призыв к британскому руководству в кратчайшие сроки выполнить волю своего народа, "каким бы болезненным ни был этот процесс", лидеры ЕС на этой неделе обсудят механизм реализации 50-й статьи Лиссабонского договора, оговаривающей процедуру выхода Соединенного Королевства из ЕС. Прецедента применения этой статьи не существует — ранее она не применялась.
Открывающемуся во вторник двухдневному саммиту Евросоюза будет предшествовать серия интенсивных переговоров с участием руководства ЕС, лидеров ведущих государств Евросоюза — Германии, Франции и Италии — и госсекретаря США Джона Керри.
Так, прибывший вчера с запланированным визитом в Рим Джон Керри в последний момент был вынужден расширить маршрут своей европейской поездки, включив в него еще два пункта. В понедельник он вначале проведет переговоры в Брюсселе с верховным представителем ЕС по иностранным делам и политике безопасности Федерикой Могерини, а затем отправится в Лондон на встречу с главой МИД Великобритании Филипом Хэммондом и другими высокопоставленными представителями кабинета премьера Дэвида Кэмерона.
В это же время канцлер Германии Ангела Меркель проведет в Берлине переговоры с президентом Франции Франсуа Олландом и премьер-министром Италии Маттео Ренци, а также отдельную встречу с председателем Евросовета Дональдом Туском. Темами переговоров станут реформы в Евросоюзе, призванные остановить неизбежный рост центробежных тенденций в связи с итогами Brexit. Наконец, еще одним центром экстренного обсуждения сложившейся ситуации станет Прага, где сегодня встретятся главы МИД стран-членов Вышеградской четверки (Чехия, Польша, Словакия и Венгрия).
Понимая, что отношения с Лондоном после референдума 23 июня прошли точку невозврата и вернуть Соединенное Королевство в ряды ЕС в обозримом будущем невозможно, руководство Евросоюза взяло курс на скорейший развод с Великобританией и консолидацию остальной "европейской семьи". "Сомнения, продиктованные тактическими интересами британских консерваторов, наносят вред всем. Поэтому мы надеемся, что британское правительство сделает свой шаг. Саммит, намеченный на вторник — подходящий момент это сделать",— пояснил накануне встречи глав ЕС председатель Европейского парламента Мартин Шульц.
После голосования 23 июня мяч находится на половине Лондона: чтобы запустить механизм выхода Соединенного Королевства из ЕС, первый шаг должно сделать именно британское правительство. Хотя в руководстве ЕС не устают подчеркивать, что "Великобритания останется членом Европейского союза со всеми вытекающими из этого правами и обязательствами", предстоящий саммит станет первой в истории ЕС встречей в верхах, в которой лидер Великобритании примет участие по усеченной программе.
Присутствие господина Кэмерона на саммите в Брюсселе будет ограничено всего одним днем — вторником. В письме, которое председатель Европейского совета Дональд Туск разослал лидерам 28 стран—членов ЕС, лишь содержится краткое упоминание, что Дэвид Кэмерон "объяснит ситуацию в Великобритании после референдума" в ходе рабочего обеда со своими европейскими коллегами.
А в среду саммит ЕС продолжит работу уже без господина Кэмерона — его отсутствие станет демонстрацией складывающейся новой реальности в отношениях Брюсселя и Лондона, готовящихся к разводу.
Развод по осени считают
Впрочем, если в Брюсселе упирают на необходимость провести переговоры о выходе Великобритании как можно скорее, опасаясь новых негативных последствий для ЕС в случае затягивания этого процесса, то в Лондоне, напротив, предпочитают не спешить. Как заявил по горячим следам референдума Дэвид Кэмерон, пообещавший осенью уйти в отставку, переговоры с ЕС должен будет вести не он, а уже новый лидер Великобритании. Вероятным преемником Дэвида Кэмерона называют бывшего мэра Лондона и одного из главных идеологов Brexit Бориса Джонсона.
Позднее глава МИД Великобритании Филип Хэммонд подтвердил, что Лондон "находится под давлением" со стороны Брюсселя, однако форсировать свой уход не намерен. При этом он попытался охладить пыл руководства ЕС, заявив: решение о том, когда начинать двухлетний процесс переговоров,— прерогатива исключительно Лондона.
Даже в лагере горячих сторонников Brexit, ратовавших за "восстановление демократии" и освобождение от власти "неизбираемой бюрократии в Брюсселе", сегодня звучат голоса в пользу переноса переговоров с ЕС на осень. "Давайте подождем, пока пыль уляжется",— неожиданно предложил накануне саммита ЕС исполнительный директор кампании Vote Leave Мэтью Эллиот, фактически поддержав позицию британского кабинета.
Нежелание Лондона следовать призывам Брюсселя может объясняться как желанием более тщательно подготовиться к торгу с ЕС, чтобы при разводе сохранить за собой максимум преимуществ, которые Великобритании давало членство в Евросоюзе (доступ к единому европейскому рынку и свобода передвижения внутри ЕС), так и резко осложнившейся внутриполитической ситуацией внутри Соединенного Королевства.
Решение о выходе из ЕС раскололо британское общество, расшатав его изнутри, вызвало острый кризис внутри правящей Консервативной и оппозиционной Лейбористской партий и, наконец, создало реальную угрозу распада страны. Недовольные итогами Brexit, о решимости добиваться выхода из состава Великобритании уже заявили представители Шотландии и Северной Ирландии. Кроме того, как предупредила вчера первый министр Шотландии Никола Стерджен, шотландский парламент может заблокировать решение о выходе Великобритании из ЕС.
"Для Лондона головной болью в обозримом будущем станут переговоры с Шотландией и Северной Ирландией, усугубляемые падением популярности ведущих политиков и традиционных партий. В таком состоянии сложно вырабатывать и проводить выверенную внешнеполитическую стратегию, пока не обеспечен новый внутриполитический баланс",— пояснил "Ъ" стремление Лондона подождать с началом переговоров с ЕС до осени завотделом стратегических оценок центра ситуационного анализа РАН Сергей Уткин.
В этой ситуации интрига вокруг вопроса о том, начнет ли премьер Кэмерон развод с ЕС уже в этот вторник, сохранялась до последнего момента. При этом на стороне Лондона неожиданно сыграла канцлер Германии Ангела Меркель, призвавшая руководство ЕС не создавать для Великобритании жесткие условия, загоняющие ее в угол.
Россия и Запад после Brexit
Таким образом, итоги Brexit уже положили началу процессу пересмотра взаимоотношений внутри евроатлантического сообщества — самому масштабному после Второй мировой войны. Если в ЕС после выпадения Великобритании формируется новый триумвират — Германия, Франция, Италия, то перед Лондоном стоит задача избежать распада, выстроить новые отношения с Евросоюзом и сохранить свое влияние на мировую политику, которое давало членство в ЕС.
Говоря о внешнеполитических приоритетах Брюсселя, глава европейской дипломатии Федерика Могерини вчера заявила, что уход Соединенного Королевства делает еще более актуальной задачу выступить единым фронтом перед лицом глобальных вызовов — таких как крупнейший после Второй мировой войны кризис с мигрантами и проблемы в отношениях с РФ.
В свою очередь, российский президент Владимир Путин заявил, что после британского референдума Москва готова к конструктивному диалогу по санкциям. "Что касается санкционной политики, я не думаю, что это (Brexit.—"Ъ") как-то отразится на наших взаимоотношениях с ЕС. Не мы начинали эти санкционные изъятия, мы только отвечали всегда на те ограничения, которые принимались в отношении нашей страны",— ответил Владимир Путин на вопрос, как отразится выход Великобритании из ЕС на политике санкций. И добавил: "Если наши партнеры когда-нибудь созреют для того, чтобы вести конструктивный диалог с нами по этим вопросам, мы к этому готовы, мы этого хотим и будем отвечать позитивом на позитив".
Тем не менее опрошенные "Ъ" эксперты отмечают, что серьезные проблемы, возникшие внутри лагеря западных сторонников продолжения политики санкций, объективно дают новые козыри Москве в игре с Западом. "Brexit вряд ли может восприниматься российским руководством как негативное событие. Выход Великобритании повлечет за собой переформатирование Евросоюза под требования политического момента. Этот процесс, наряду с переговорами о нюансах отношений с Лондоном, отнимет существенную часть времени и административных ресурсов ЕС",— говорит завотделом стратегических оценок центра ситуационного анализа РАН Сергей Уткин.
По мнению эксперта, хотя вряд ли стоит ожидать резкого прямого пересмотра позиции ЕС по вопросам, вызвавшим конфликт с Россией, "в итоге история с Brexit умерит амбиции Евросоюза во внешней политике и подтолкнет к более прагматичному ведению дел с внешними партнерами, в том числе с Россией". Как считает господин Уткин, Великобритания "также, вероятно, будет заинтересована в активизации отношений с третьими странами, включая Россию, на фоне будущих напряженных переговоров с ЕС".
С Сергеем Уткиным согласен директор центра стратегических исследований и анализа "Россия—Восток—Запад" Владимир Сотников. "В долгосрочной перспективе можно ждать усиления британо-американского тандема, который позволит Великобритании найти новую точку опоры вместо ЕС. Однако после смены премьера этой осенью можно ждать некоторого ослабления антироссийской риторики и размораживания отношений",— пояснил "Ъ" господин Сотников.