Повод перечитать
Одна из главных задач ММКЯ – конечно же, популяризация книги и чтения. Это касается как современной литературы, так и классики.
Об актуальности последней поговорили на круглом столе «Творчество Ивана Бунина в контексте современного читательского восприятия», организованном Российским книжным союзом совместно с «ЛГ» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Писатель, лауреат Бунинской премии Борис Евсеев отметил несколько характерных черт творчества классика, благодаря которым он остаётся современным и сегодня: прапамять, острая духовная проницательность, склонность к познанию запредельного. Профессор МГЛУ, литературовед Елена Осьминина подчеркнула, что Бунин – из тех авторов, которые сопровождают нас всю жизнь; для каждого возраста в его творческом наследии найдутся свои произведения. К наиболее совершенным из них – стихам – многие читатели приходят только в зрелости. Старший научный сотрудник Музея имени И.С. Никитина Вероника Щукина рассказала о новом музее Ивана Бунина, который откроется в Воронеже в конце сентября. Основой экспозиции стал «бунинский образ России», а каждый предмет отсылает посетителя к тому или иному произведению классика. Заместитель главного редактора издательства «Синдбад» Елена Головина представила книгу Пьера-Луи Ганьона «Исчезновение Ивана Бунина» – авторскую реконструкцию событий, разворачивавшихся вокруг получения Буниным Нобелевской премии по литературе. Модерировал круглый стол главный редактор «ЛГ» Максим Замшев.
Прошли многочисленные творческие встречи с современными авторами, на которых обсуждались не только их книги, но и проблемы и тенденции сегодняшнего литературного процесса в целом. Состоялась встреча с писателем, депутатом, главным редактором журнала «Юность» Сергеем Шаргуновым. О перспективах современной литературы он отозвался так: «Нам грозит опасность слишком раскрашенной прозы – получаются засахаренные изделия...»
Узнать друг друга
Ещё одна цель ярмарки, которую неоднократно подчёркивали организаторы, – это наведение культурных мостов.
Неудивительно, что многие события были посвящены проблемам перевода.
Круглый стол, посвящённый проведению в Санкт- Петербурге VI Международного конгресса переводчиков художественной литературы, по словам главного редактора журнала «Иностранная литература» Александра Ливерганта, стал «генеральной репетицией» форума, который пройдёт в ноябре.
Темой обсуждения стал так называемый переперевод. В этом случае, отметил руководитель Института перевода Евгений Резниченко, «между текстом, старым и новым переводами возникает тройственное напряжение». Он также предположил, что создание новых переводов, если смотреть из сегодняшнего дня, может быть, и неоправданно, но если смотреть из вечности – необходимо. Так, переводчик скандинавской литературы Ольга Дробот, обозначила причины создания нового перевода Ибсена: устаревшая разговорная лексика и сложность постановки пьес на основе такого текста в театре. О недочётах и упущениях прежних переводов текстов Кортасара рассказала член редколлегии «Иностранной литературы» Анастасия Гладощук.
Своим опытом поэтических переводов поделился также директор Мандельштамовского центра НИУ ВШЭ Павел Нерлер. А переводчик Михаил Рудницкий поведал об особенностях работы с текстами Кафки.
В процессе обсуждения участники сошлись во мнении, что оценить оправданность новых переводов сможет только профессиональное сообщество.
На круглом столе «Литературные тренды Южной Кореи» тоже обсудили трудности перевода. Переводчик Людмила Михэеску отметила существование специфических корейских диалектов, которые непросто передать на русском языке. Доцент кафедры дальневосточных языков Военного университета Министерства обороны Мария Солдатова подчеркнула, что, работая с произведением, созданным на чужом языке, переводчик ориентируется прежде всего на свои представления о незнакомой ему стране.
Таким образом, чтобы перевод получился хорошим, нужно лучше узнать друг друга. Российские и корейские переводчики пока только в начале пути. По словам Солдатовой, жители Южной Кореи творчество Пушкина подчас понимают совсем не так, как в России. В Санкт-Петербурге открыт монумент известной писательнице Южной Кореи Пак Кённи (Пак Кён-Ри), а много ли наших соотечественников знакомы с её творчеством? Тем не менее все дороги к сотрудничеству открыты. Сегодня в Южной Корее активно переводятся книги современных российских авторов.
Наградной лист
Традиционно на ММКЯ вручается множество разнообразных премий.
Подвели итоги «Книги года».
Главную награду получил труд «Библиотека литературы Древней Руси» в 20 томах. В номинации «Проза года» победил Максим Замшев с романом «Концертмейстер». Олег Чухонцев удостоен награды в номинации «Поэзия года» за сборник «И звук и отзвук: из разных книг». Лучшей книгой в номинации «Детям XXI» было признано издание «Транссиб. Поезд отправляется» – совместная работа Александры Литвиной и Анны Десницкой, спецдипломом отмечена книга Альберта Лиханова «Дети Победы. Роман в повестях». В номинации «Поколение Z» лучшей стала серия книг для подростков «Рассказы Волчка» (издательство «Волчок»). В номинации «Humanitas» награду получила книга Захара Прилепина «Есенин. Обещая встречу впереди», грамотой Российского исторического общества отмечена книга Сергея Чупринина «Оттепель: События. Март 1953 – август 1968 года». Победителем в номинации «Non-fiction» стала популярная энциклопедия «Якутский холод», в номинации «ART-книга» – серия «Материалы к биографии» (издательство «Красный пароход»). В номинации «Искусство книгопечатания» отметили факсимильное воспроизведение и оптико-электронную реконструкцию рукописи Антона Чехова «Остров Сахалин». В номинации «День Победы» лучшей стала книга Александра Звягинцева «Суд народов», специальным дипломом наградили проект сайта Arzamas – портал «Война и жизнь».
Вручили премию «Московский счёт», которая присуждается за лучшую поэтическую книгу года в Москве по инициативе Евгения Бунимовича. В голосовании участвовали более 170 московских поэтов. «Большую премию» получил Михаил Гронас за книгу «Краткая история внимания», «Малую премию» – Евгения Вежлян за сборник «Ангел на Павелецкой». Специальных премий удостоились Наталия Азарова, Юлий Гуголев, Геннадий Каневский, Олег Чухонцев. Дипломами «Московского счёта» были отмечены девять авторов: Марина Бородицкая, Игорь Булатовский, Сергей Гандлевский, Олег Дозморов, Всеволод Емелин, Вячеслав Куприянов, Андрей Чемоданов, Ирина Шостаковская, Аркадий Штыпель.
Подвели и итоги второго сезона Всероссийского литературного конкурса «Класс!». Из 57 финалистов, приехавших в столицу со всех уголков России, жюри выбрало 6 лауреатов. Ими стали: Вера Краснобаева, Виктория Пантюхова, Галина Шапошникова, Андрей Никоноров, Арина Кузнецова и Дарья Серова (она же получила Гран-при конкурса – приглашение принять участие в Форуме молодых писателей «Липки»). Специальный приз жюри получила Виктория Соловьёва. Также в этом году было объявлено народное голосование, победителем которого стал Евгений Гаврилин. Награды лауреатам вручили члены жюри: Майя Кучерская (председатель), Марина Степнова, Ольга Славникова, Эдуард Веркин и Олег Швец. Поздравить ребят пришёл также заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, по инициативе которого конкурс появился два года назад.
Новинки, которые мы ждали
И конечно, ММКЯ – это в первую очередь книги. Много книг.
Свои новинки на ярмарке представили Алексей Иванов, Захар Прилепин, Марина Степнова, Павел Басинский, Евгений Водолазкин и другие известные авторы.
Прошла презентация нового сборника прозы Павла Крусанова. «Голуби» – это попытка реабилитировать ныне репрессированный в литературе жанр охотничьего рассказа. «Но охота – только «задник», на фоне которого разворачивается довольно драматический спектакль о человеке», – подчеркнул автор. Примечательно, что по образованию Крусанов – биолог, поэтому в книге выступает не только как большой любитель природы, но и как её знаток. Говоря о взаимоотношениях писателя и рынка, прозаик отметил, что, когда какая-то книга «выстреливает», всегда есть соблазн последовать и дальше по проторённому пути – и для автора, и для издательства. Но это ложный путь: писатель не должен идти навстречу ожиданиям читателей, иначе он станет предсказуемым.
На традиционной встрече с редакцией «ЛГ» состоялась презентация альманаха «Русская мысль». Пилотный выпуск вышел в этом году в России под эгидой «Литературной газеты». В него вошли стихи и проза русскоязычных литераторов, живущих за рубежом, а также отечественных писателей, литературоведческие статьи и материалы к юбилеям Бунина, Куприна, Бродского, Есенина. На встрече выступили российские авторы: Президент Русского ПЕН-центра Евгений Попов, вице-президент Борис Евсеев, филологи Владимир Смирнов, Елена Осьминина. Представляя «Русскую мысль», заместитель главного редактора «ЛГ» Анастасия Ермакова подчеркнула, что в данном случае газета выполняет миссию собирателя лучших произведений на русском языке, и отметила, что во многих составивших выпуск текстах «ощущение родины в сердце очень чувствуется». В завершение встречи генеральный директор Оренбругского книжного издательства им. Г.П. Донковцева Игорь Храмов вручил внучке и правнучке Мусы Джалиля – музыкантам Татьяне и Елизавете Малышевым – изданные на четырёх языках (татарском, русском, английском и немецком) «Моабитские тетради» поэта.
ЦИФРЫ
По традиции на открытии ярмарки Михаил Сеславинский озвучил промежуточные показатели отечественного книгоиздания. За первое полугодие 2020 года в России было выпущено 51 642 наименования книг и брошюр общим тиражом 191,2 миллиона экземпляров. «Падение не такое катастрофичное, как мы боялись, но реальную картину покажут только итоговые цифры по всему 2020 году», – подчеркнул руководитель Роспечати.
ТЕКСТ В ПРОСТРАНСТВЕ
На площадке «Книги в городе» прошёл цикл дискуссий «Город как текст», организованный журналом «Октябрь». В центре внимания оказались Москва, Санкт-Петербург, Владивосток и Нижний Новгород. Отдельный разговор был посвящён Уралу. О влиянии города на творчество современных писателей рассказали известные авторы: Алексей Иванов, Василий Авченко, Алексей Коровашко, Андрей Рубанов, Павел Басинский, Максим Замшев, Кирилл Кобрин, Александр Снегирёв, Анастасия Строкина, Андрей Аствацатуров, Евгений Водолазкин, Евгений Бабушкин. Модератором выступила главный редактор «Октября» Ирина Барметова.